- 48小时新闻排行
- 7天新闻排行
在英文对话框输入“爱滋病人”,对应的中文翻译就会出现“武汉人”。(取材自环球网) 中国网友日前发现,在谷歌(Google)翻译的英文翻中文程序中,在英文对话框输入“爱滋病毒”等相关词汇,对应的中文翻译就会出现恶毒攻击中国的词汇。消息传开,引发网友怒火,怒批谷歌“恶心”、“太过分了”、“夹带私货”。 谷歌中国公关团队随后发表声明,称Google翻译出了问题,正在解决。 环球网报导,记者随后进行测试发现,在英翻中的英文对话框输入“爱滋病人”,就会出现“武汉人”的中文翻译,在英文对话框输入“爱滋病毒”,对应的中文翻译就会出现恶毒攻击中国的词汇。而在俄语对话框输入“爱滋病人”,也同样出现了“武汉人”的中文翻译。但如果改为输入“新闻”、“传播”等词汇,中文部分显示的仍然是“新闻”、“传播”。 但媒体记者后来再次测试时已“回复正常”,在英文对话框输入“爱滋病人”以及“爱滋病毒”,显示的分别为“爱滋病人”和“爱滋病毒”。 报导指出,谷歌在2010年退出中国市场,国务院新闻办公室网络局负责人同年3月23日表示,外国公司在中国经营必须遵守中国法律。谷歌公司违背进入中国市场时作出的书面承诺,停止对搜索服务进行过滤,并就黑客攻击影射和指责中国,这是完全错误的,中国对谷歌公司的无理指责和做法表示不满和愤慨。 |
美国 2 小时前
国际 2 小时前
美国 2 小时前
国际 2 小时前
国际 2 小时前
美国 2 小时前
国际 2 小时前
关注获得及时、准确、全方位的新闻消息