shopify analytics ecommerce
tracking

加拿大新闻网 首页 娱乐 查看内容

那些年,老佛爷拉格斐垂青过的缪斯们

加新网CACnews.ca| 2016-11-19 14:21 |来自: 德国之声中文网

在时尚界有这么一条不成文的规则:谁要是得到了卡尔·拉格菲的青睐,就注定能够征服整个时尚圈。这些幸运儿中,有演员,有歌手,有模特——当然最得宠的还数一只“喵星人”。

克劳迪娅·希弗

Mit 18 kam das deutsche Mädchen vom Lande nach Paris und stahl sofort allen anderen die Show. Auch Karl Lagerfeld war gefesselt von der klassischen Schönheit. Ohne viel Erfahrung wurde die Blondine 1988 aus dem Stand zum Aushängeschild eines der bekanntesten Modehäuser der Welt. Zwar gab es immer wieder Streit-Gerüchte, dennoch sollen Lagerfeld und seine Cloodia bis heute gute Freunde sein.

18岁的时候,高个子女孩克劳迪娅(Claudia Schiffer)从德国来到巴黎,迅速征服了时尚界,拉格斐也不例外。这个金发姑娘身上散发的古典美令人着迷,她在1988年成为香奈儿这个世界知名品牌的代言人。虽然后来不断有“不合”谣言传出,但是据说老佛爷和他的克劳迪娅至今还是好朋友。

凡妮莎·帕拉迪丝

Die Frau mit der berühmten Zahnlücke wurde Anfang der 1990er Jahre das Gesicht von Chanel. Sie warb in einem TV-Spot für das Parfüm Coco. Karl Lagerfeld war fasziniert von der jungen Französin. Wegen ihrer Schönheit, aber auch, weil sie ihn, wie er einmal sagte, an Coco Chanel erinnerte, die Gründerin des gleichnamigen Modeimperiums.

上世纪90年代初,门牙中间有一道缝的帕拉迪丝(Vanessa Paradis)成为了香奈儿的代言人,出演“可可小姐”(Coco)香水的广告片。卡尔·拉格斐对这个法国女孩子感到惊艳,一是因为她的美丽,还有很重要的一点,她的气质让人联想到品牌创始人香奈儿女士。

凯拉·奈特利

Von der Schauspielerin Keira Knightley war Lagerfeld so entzückt, dass er sie kurzerhand für seinen Kurzfilm Once upon a time auswählte. Darin spielt die Britin keine geringere als die Chanel-Schöpferin Coco Chanel. Zudem war sie das Werbegesicht für das Chanel-Parfum Coco Mademoiselle.

奈特利(Keira Knightley)的美令“时尚沙皇”拉格斐赞叹不已,因此他力邀这位好莱坞女演员出演自己的微电影《从前……》(Once Upon A Time...),影片讲述了香奈儿在创业初期的经历。凯特利贴切地诠释了香奈儿女士骨子里的坚强和与众不同的时尚品位。

“绯闻女孩”布莱克·莱弗利

Filmfestival Cannes Blake Lively (picture-alliance/dpa/H. Boesl)

近十年前一部青春时尚电视剧《绯闻女孩》(Gossip Girl)火爆全球,其中的女主角莱弗利(Blake Lively)更是凭借戏里戏外甜美时髦的打扮赢得了卡尔老爷子的心。如今已经为人妻为人母的她不仅越来越会穿,而且也增添了更多成熟柔美的韵味。

周迅

Frankreich Zhou Xun (Getty Images/AFP/F. Guillot)

与卡尔老佛爷有过合作的中国女艺人也不少,但是说到与品牌形象最为契合的东方女性,非“迅哥儿”莫属。或许是因为她像香奈儿女士一样有着瘦小的身材,或许是她身上有一种超脱时尚之外的灵气,令她穿上经典式香奈儿外套时显得格外淡泊从容。

“喵主子”舒佩特

Vielleicht ist sie Lagerfelds einzige echte Muse, denn Choupette begleitet ihn Tag und Nacht. Kaum einer anderen gestand er seine Liebe so offenherzig wie seiner Katze. Heiraten würde er sie, wenn er nur könnte. Ganz klar, dass Lagerfeld sie auch ins Rampenlicht brachte. Werbedeals mit Opel und einer japanischen Kosmetikmarke brachten Choupette und ihrem Herrchen inzwischen bereits Millionen ein.

也许和它比起来,其他所有的缪斯都是浮云。因为舒佩特(Choupette)才是日夜陪伴老爷子的“真爱”。这只猫咪不仅陪伴拉格斐拍摄广告代言,老爷子还把舒佩特的形象运用到了自己的同名品牌Karl Lagerfeld的时装设计中,引来时尚爱好者的狂热追捧。

免责声明:本网转载的文章仅为传播更多信息之目的,本网未独立核实其内容真实性,文章也不代表本网立场。如文章侵犯了你的权利,请联系我们修改或删除。本网提供的内容,包括并不限于财经、房产类信息,仅供参考,不构成投资建议;本网内容,包括并不限于健康、保健信息,亦非专业意见、医疗建议,请另行咨询专业意见。本网联系邮箱:contact@cacnews.ca

最新评论

今日推荐

加拿大要给30万临时居民发"枫叶卡"!? 挥霍4亿给难民看病

加拿大 昨天 18:36

印度前亚洲首富出事! 加拿大多名高管涉案 陷$2.65亿诈骗贿赂丑闻!

国际 昨天 18:35

6死14送医!加拿大急发警告! 度假胜地爆集体中毒惨案 美女大脑肿胀 抽搐惨死

加拿大 昨天 18:35

  • 48小时新闻排行
  • 7天新闻排行

今日焦点

旗下公众号

关注获得及时、准确、全方位的新闻消息

Copyright © 2012-2020 CACnews.ca All Rights Reserved 版权所有

返回顶部