shopify analytics ecommerce
tracking

加拿大新闻网 首页 新闻 博览 查看内容

“菜”英文闹笑话 台湾“亚洲·硅谷”网站英文版出包

加新网CACnews.ca| 2017-3-18 14:24 |来自: 环球网

据台湾“东森新闻云”报道,蔡英文当局大力推动的“亚洲·硅谷推动方案”,被“立委”发现其英文版网站翻译有误,成了“菜英文”闹笑话,质疑不知道花了多少钱连一个国际性的台湾计划英文网站弄得都不像样。


据报道,国民党籍“立委”许毓仁在脸谱网(Facebook)晒出照片“亚洲·硅谷”的英文版网站,把“执行长的话”翻成“头的话Words of Heads”,相关新闻的影片集锦则直接翻译成“Movies”。网友看到嘲讽“翻译年糕(自动翻译)故障了吧”,许毓仁则回复“搞不好真的用翻译年糕做的英文网站”。

报道指出,“亚洲·硅谷”2016年正式揭牌,将投入113亿新台币预算致力发展物联网产业。本意希望让台湾成为亚太创新交流的枢纽,没想到英文版网站却出包。许毓仁表示,17日早上质询过后,英文版网站已经下架。

免责声明:本网转载的文章仅为传播更多信息之目的,本网未独立核实其内容真实性,文章也不代表本网立场。如文章侵犯了你的权利,请联系我们修改或删除。本网提供的内容,包括并不限于财经、房产类信息,仅供参考,不构成投资建议;本网内容,包括并不限于健康、保健信息,亦非专业意见、医疗建议,请另行咨询专业意见。本网联系邮箱:contact@cacnews.ca

最新评论

今日推荐

雷军身边的女大佬 狂挖特朗普墙角

科技 昨天 16:51

琼瑶花葬,大S塔葬,明星带火丧葬新风潮

博览 昨天 16:50

他从复旦退学去卖土豆泥,24岁的出格人生

中国 昨天 16:49

打疫苗后“变了个人” 耶鲁:真有这种后遗症

健康 昨天 16:49

  • 48小时新闻排行
  • 7天新闻排行

今日焦点

旗下公众号

关注获得及时、准确、全方位的新闻消息

Copyright © 2012-2020 CACnews.ca All Rights Reserved 版权所有

返回顶部