- 48小时新闻排行
- 7天新闻排行
针炙疗法目前最大的爭议不在治疗本身,而在针灸师的官方语言能力。(美联社) 中医与针灸在加拿大愈来愈流行,有五省立法规管,但引发最多爭议的不是认证或医疗,而是语言。有省分要求业者具备官方语言能力,卑省则无。业界看法也分歧,有中医师认为在加国执业就应諳官方语言,但也有中医师指不懂中文就无法领略中医精髓,甚至可能危及病患健康。 中医药与针灸在加拿大愈来愈受欢迎,统计显示,超过400万国人曾尝试另类疗法,其中12%接受过针灸治疗,且人数不断增加中。 但目前全国只有卑省、亚省、安省、魁省及纽芬兰省规管中医针灸行业;一併规管「中草药」的,只有卑省与安省。 在卑省,中医养成课程及认证考试可选中文或英文,亦即中医针灸执业人员完全不懂英文也没关係。但其他省分的认证考试只採用加国官方语言。 ●法院:要求英语无关歧视 去年安省中医针灸管理局要求当地所有中医从业者须能说流利英语,遭业者一状告到法院,认为这项规定「歧视」,为这场语言的战爭掀起战火。 不过安省法院今年2月裁定,指管理局要求中医药执业人士具备流利英文程度符合大眾利益,这项要求並非歧视。 在卑省,根据卑诗中医针灸管理局(CTCMA)资料,省內有近2000位执业人员,其中27%母语为英文,62%为中文。 1988年从中国移居维多利亚的中医师朱鸿展(音译,Hong Zhan Chu)说,许多中医针灸师只服务华裔社区,使用普通话或粤语无可厚非;但若有非华裔病患,不懂英语,如何向他们解释诊疗方法?毕竟我们是在加拿大工作,不是中国。 |
关注获得及时、准确、全方位的新闻消息