shopify analytics ecommerce
tracking

加拿大新闻网 首页 娱乐 查看内容

老外身上纹了两个汉字 脱衣瞬间 全场笑翻...(组图)

加新网CACnews.ca| 2019-7-16 11:12 |来自: 留园网

中国文化博大精深

越来越多老外深陷汉字的魅力

最近,有一个国外网友

在推特(国外知名社交平台)上

发的一张图片火了!


这条推特的原文:I want my tattoo to say “winds of Pain” in kanji. Bzzzzzzt “Gout”.

翻译成中文的大意是:我想要一个汉字纹身,叫“风之痛”,结果被纹成了“痛风”。

此处转发英语大神简单解释的语言点:这里的 tattoo 是“纹身”的意思;kanji 是“汉字”的音译;Bzzzzzt是某个奇奇怪怪的语气词;最后的“Gout”表示“痛风”(一种病)。

试想一位虎背熊腰的外国拳手跳上台,展示浑身肌肉时,背后的两个字会不会全场笑翻呢?

如今,越来越多歪果仁喜欢在身上纹汉字,仿佛能显得特别有文化。但其实很多老外是不懂汉语的,因此总容易闹出笑话。

纹个Okay好像有点土

但换成“可以”

档次就不一样了?


再比如这个“夫手”

自认中文不错的小编也很难

get其中的深意……


纹上这三个字

就是碗行走的“鸡汤面”了!


这个纹身反映的状态

小编特别熟悉

但俗话说得好:

看破不说破呀!


国外网站上

也总结过不少“奇葩”汉字纹身

然而闹笑话的还不止纹身,

一些不懂中文的老外

还给自己起了奇奇怪怪的中文名。


比如网上有这么个段子:

一个美国小伙娶了个中国老婆,现在在中国发展。第一次请朋友吃饭时,小伙激动而自豪地自我介绍说:“你们好,我的中文名字叫糟糠,太太给取的。”

中国人都知道“糟糠之妻”的成语典故,明白“糟糠”两个字指的是“穷人用来充饥的酒渣和米糠”,但老外看到“糟糠”两个字,会觉得很高端。

下面几个老外的中文名就更奇葩了:

颜色上倒也般配


小品“超生游击队”的“少林寺”

长这么大了


一定不认识任静付笛生夫妇


其实,如果一个老外的中文名起得好,会有“惊为天人”的效果。

比如电影《消失的爱人》(Gone Girl)的女主角 Rosamund Pike。

一般国外电影来中国做宣传,片方都会把老外的英文名音译成中文,比如“汤姆·克鲁斯”、“凯瑟琳·泽塔琼斯”。

但这位 Rosamund Pike 觉得如果把自己的英文名仅仅译为“罗莎蒙德·派克”会很无聊,于是决定给自己起一个中国风的名字。

凭着自己对中国文化理解,她给自己起了一个很惊艳的中文名——裴淳华。可以说相当妙啊。


裴淳华

她自己是这样解释的:

“裴”本身就是中国姓氏,而且跟她英文姓氏Pike发音相似。选择第二个“淳”字是因为她喜欢游泳,所以要一个水字旁的字;而且“淳”这个字还有朴实的意思,比较符合自己性格。最后一个“华”字是因为她的名 Rosamund 有“玫瑰的世界”之意,象征着高洁和华丽,而“华”正好可以体现这一层含义。

不得不说,小姐姐的文化修养令人佩服啊!

再分享几个古代老外的漂亮中文名吧。比如德国传教士汤若望的名字。


汤若望

汤若望的德文原名叫“约翰·亚当·沙尔·冯·白尔(Johann Adam Schall von Bell)”。但当时叫这样的名是没法在中国传教的,于是,他把的德文姓名“亚当”改为发音相近的“汤”,把“约翰”改为“若望”,好听吧?

其实我们不难发现,很多明清时期来中国传教的外国人的名字都很好听,比如还有宫廷画师郎世宁(Giuseppe Castiglione)、康熙皇帝的科学启蒙老师南怀仁(Ferdinand Verbiest)等等,有一种古朴之风、淡雅之美。


这幅著名的乾隆画像就是郎世宁的作品

后来到了民国时期,来中国的西方人掀起了起中文名的高潮。民国时期有一位哈佛大学的著名中国研究专家、《剑桥中国史》的总主编--费正清(不是费玉清啊)。他是土生土长的美国人,原名叫John King Fairbank。

1932年他来到中国执教,在北京认识了林徽因和梁思成,“费正清”这个中国名字就是这两人取的,既有正直清廉之意,又与他的英文名谐音。


梁思成、林徽因在家款待费正清夫妇

那个时候,有名一点的外国人的名字都被翻得很文雅,比如:

薛定谔(Schrödinger)

丘吉尔(Churchill)

戴高乐(de Gaulle)

萧伯纳(Bernard Shaw)

王尔德(Wilde)

赫胥黎(Huxley)

福楼拜(Flaubert)

莫泊桑(Maupassant)

白求恩(Bethune)

是不是比现在动不动就会撞名的“梓轩、子轩、梓萱、子萱、子睿、梓睿”强多了?

不过,也有人反对老外取中国风的名字,因为看到这些名字会“傻傻分不清”他们是中国人还是外国人,老外还是得有老外的感觉。

免责声明:本网转载的文章仅为传播更多信息之目的,本网未独立核实其内容真实性,文章也不代表本网立场。如文章侵犯了你的权利,请联系我们修改或删除。本网提供的内容,包括并不限于财经、房产类信息,仅供参考,不构成投资建议;本网内容,包括并不限于健康、保健信息,亦非专业意见、医疗建议,请另行咨询专业意见。本网联系邮箱:contact@cacnews.ca

最新评论

今日推荐

明明分娩了,医院也没抱错,娃却不是自己的?这些非洲妈妈,全程懵了...

社会 6 小时前

华人被移民局坑惨,入境温哥华竟遭海关再请“小黑屋”!、

加拿大 6 小时前

华人熟食品牌出事!多人感染李斯特菌 均为亚裔

美国 7 小时前

梁洛施疑有新恋情?两次被目击牵手内地导演

娱乐 7 小时前

Angelababy高调复出, 幕后操盘手曝光:果然不简单!

娱乐 7 小时前

日本文具设计能有多“变态”?上亿网友大呼离谱:我不敢相信自己的眼睛!

博览 7 小时前

知名女星突然官宣生子 倒追超帅气的导演老公

娱乐 7 小时前

  • 48小时新闻排行
  • 7天新闻排行

今日焦点

旗下公众号

关注获得及时、准确、全方位的新闻消息

Copyright © 2012-2020 CACnews.ca All Rights Reserved 版权所有

返回顶部