- 48小时新闻排行
- 7天新闻排行
A Michigan couple whose large family attracted attention bygrowing to include 14 sons has welcomed their first daughter,Maggie Jayne, nearly three decades after the birth of their firstchild. (美国)密西根州一对夫妻生下14名儿子而受到外界注意,现在又迎来长女玛姬.杰恩,距离他们诞下长子已将近30年。 Jay Schwandt said he and his wife, both 45, "are overjoyed andecstatic to add Maggie Jayne to our family." 45岁的杰.施瓦特说自己和同岁的妻子,「对于把玛姬.杰恩生来我们家感到狂喜不已。」 The Schwandts have been featured for years in local and nationalnews as their family has grown. The couple have a livestreamingprogram called "14 Outdoorsmen" that may now need a namechange. 施瓦特家族多年来不断扩大,一直是地方和全国新闻的焦点。这对夫妻开了一个叫做「14名野生男子」的直播节目,现在可能需要改名了。 The oldest child Tyler, 28, said his parents thought they wouldnever have a daughter after 14 sons. He said there’s likely nothingpink in the family’s home in the rural community of Lakeview.(AP) 28岁的长子泰勒说,爸妈在生下14个儿子后,还以为永远不会有女儿了。他也提到,他们位于莱克维尤乡村的家裡,几乎没有粉红色的东西。(美联社) 新闻辞典 ecstatic:形容词,欣喜若狂的。例句:The president-elect was greeted by theecstatic supporters.(欣喜若狂的支持者迎接总统当选人到来。) feature:动词,以(人事物)作为特别报导。例句:Illegal labor was featured in thelatest version of Time magazine.(最新一期《时代》杂志特别报导非法劳工问题。) |
关注获得及时、准确、全方位的新闻消息