- 48小时新闻排行
- 7天新闻排行
北京时间8月19日晚的里约奥运会羽毛球男单半决赛,输给中国选手谌龙的丹麦小哥阿萨尔森怒刷存在感,原因在于他流利的中文。 阿萨尔森赛后面对央视的采访,全程中文回答:“有太多错误和失误,去年我们打得很激烈,而比赛前感觉不紧张,但在场上想得太多,谌龙场上状态很好,没给我很多机会,当然这个是很好的经验,我要看看哪些需要进步。”
一个丹麦人竟然中文这么溜,电视机前的吃瓜群众全程是这个表情:
阿萨尔森说,他学中文是出于对林丹的崇拜,另外,他觉得掌握中文可以为未来获得赞助和退役之后的执教生涯打好基础。 小伙子是从2014年开始通过互联网向北京的老师学习中文的,因此,他的中文带着北京腔。
他不仅中文说得好,还有一个很牛掰的中文名:安赛龙。 他在自己的微信公众号上解释了这个名字的由来:“安”取自AXELSEN发音,“赛”是因为他经常参加比赛,“龙”是因为中文老师说龙是中华民族的象征,并且男人应该像龙一样,所以中文老师为他取名为“安赛龙”。
没错,小哥还有微信公众号,而且里面的中文都是他自己写的。 小哥还注册了微博,目的是逼自己学会写汉字:“出错时大家也会开我玩笑,但我并不会羞于表达。”
这么刻苦,中文水平当然突飞猛进,今年5月夺得汤姆斯杯后,安赛龙在新闻发布会上全程用中文问答,中国记者眉开眼笑,远道而来的丹麦记者一脸懵逼……
因此,安赛龙在中国有了一个新称号:“男版福原爱”。
但是安赛龙跟爱酱的中文水平还是有差距的,毕竟,爱酱的中文水平已经到了拆字的程度了啊!
众所周知,爱酱一开口就是一股东北大碴子味儿;
东北话十级选手福原爱甚至纠正过东北记者的东北话: 哈尔滨记者:知不知道东北话里把“干什么”说成“干啥”? 福原爱:“我还以为你得说嘎哈呢”……
还曾经用东北话哭着问记者:“比赛的时候,你们都为丁宁加油,现在你们都来安慰我,啥意思?”
爱酱这一口吊炸天的东北话得益于来自辽宁的教练汤媛媛:“中国的教练是哪里的,我就哪里的口音。” 爱酱说,跟山东的教练,她就山东口音;跟河南的教练,就河南口音;到了天津,就天津口音;因为她在日本青森俱乐部的陪练是上海籍选手张筱琳,“侬好”“阿拉”等简单的上海方言她也能来两句…… 可以,这很爱酱,我大中华大江南北的口音她基本都会了……
爱酱不仅中文口语十级,汉字也会写,不然怎么懂拆字呢……
为了提醒自己给教练汤媛媛带衣服,福原爱在手上写字,字如其人,有点萌~ 人家甚至都已经会写长篇作文了……
日本还有一位中文很流利的乒乓球运动员——石川佳纯。
石川的中文当然她的中国教练脱不了关系,同时,她还会观看日本NHK电视台的《看电视学中文》节目。
她的中文到什么水平了呢? 在接受英文媒体采访时,找了一个中文翻译,然后,她全中文回答问题……
去年5月苏州世乒赛时,她因为日本记者的证件问题与中国保安交涉,流利的中文惊呆了日本记者:真不愧是世界第五啊……
在小爱的影响下,她的中文口语也是东北腔…… “爱是我姐姐,我不懂的时候她会教我。我没有她说的那么好,我们天天在一起说话,所以有点儿像吧。”
她还在Twitter上和网友用中文交流,不仅会打汉字,各种网络用语也用得很溜。
石川说她觉得会说中国话很帅,她还非常热爱中国:有喜欢吃的茄子,有偶像张怡宁,还有最喜欢的周杰伦。 嗯,能听懂周董的歌,看来你的中文已经很可以了。
相比以上的几位,德国女剑客布丽塔·海德曼的中文是真正意义上的学霸。
这位女剑客获得过2008年奥运会的重剑冠军,因伤未参加里约奥运会。 她的汉语尽管略带德国口音,但是非常流利,发音也非常准。她也有中文名字——小月。
自从11岁那年和家人一起在香港和桂林度假之后,她就爱上了中国,1999年还在读高中的时候,她就作为交换生在北京学习了3个月。 之后,她还爱上了专研中国近代史,甚至读过《孙子兵法》……
她和弟弟都在大学选择了中文专业,还希望毕业后能到中国工作。 因此,2008年参加北京奥运会时,她将之称为“主场作战”。 同样在中国上过学的还有韩国乒乓球选手梁英子。
她是1988年奥运会乒乓球女子双打的冠军,2005年到内蒙古大学学习汉语言文学:“中国是乒乓球王国,今后我学好了汉语后可能在这里当乒乓球教练,想培养这里的蒙古族和汉族青年。” 她不仅汉语很棒,由于全家到蒙古国学习过蒙古语,她的蒙古语也相当流利。 此外,美国网球运动员麦克哈尔也因为在香港生活过,会说中文;
日本太极拳太极剑选手宫冈爱也因为常来中国学习交流中文流利;
克罗地亚足球运动员达尔科·马季奇也会讲汉语。
中国网友表示,外国运动员这么努力学中国话,一定是为了听懂中国教练和运动员的比赛技巧……
|
国际 半小时前
温哥华 半小时前
加拿大 半小时前
中国 半小时前
娱乐 半小时前
国际 半小时前
国际 半小时前
国际 半小时前
关注获得及时、准确、全方位的新闻消息